Literatura panameña se da a conocer en China con el compendio “Ellas cuentan”

La literatura panameña está ganando reconocimiento internacional con la presentación del compendio “Ellas Cuentan” en China. Esta primera antología bilingüe en chino y español es una iniciativa de la embajada de Panamá en China, dirigida por el embajador Leonardo Kam, con el objetivo de promover la literatura panameña y destacar la obra de escritoras istmeñas.

El compendio incluye doce cuentos de

La literatura panameña está ganando reconocimiento internacional con la presentación del compendio “Ellas Cuentan” en China. Esta primera antología bilingüe en chino y español es una iniciativa de la embajada de Panamá en China, dirigida por el embajador Leonardo Kam, con el objetivo de promover la literatura panameña y destacar la obra de escritoras istmeñas12.

El compendio incluye doce cuentos de autores panameños como Cheri Lewis, Annabel Miguelena, Consuelo Tomás, Ela Urriola, Eyra Harbar, Giovanna Benedetti, Griselda López, Isabel Burgos, Lissete Lanuza, Melanie Taylor, Moravia Ochoa y Nicolle Alzamora. La compilación fue presentada en China por el escritor y narrador panameño Carlos Fong el 14 de mayo y contó con la presencia virtual de la ministra de Cultura, Giselle González Villarrué1.

Los primeros ejemplares se entregaron a instituciones educativas y académicas, incluyendo la Biblioteca Nacional de China, que cuenta con una sección de lenguas extranjeras. El evento también contó con la asistencia de embajadores, representaciones diplomáticas en Beijing, autoridades locales, instituciones académicas y educativas, escritores y amigos de la Embajada
Algunos de los cuentos incluidos en el compendio “Ellas Cuentan” son:

“El último vuelo de la mariposa” de Cheri Lewis.
“La casa de las muñecas” de Annabel Miguelena.
“El espejo de la abuela” de Consuelo Tomás.
“La niña de los ojos verdes” de Ela Urriola.
“La mujer que soñaba con el mar” de Eyra Harbar.
“La casa de los suspiros” de Giovanna Benedetti.
“El secreto de la caja de música” de Griselda López.
“La leyenda de la luna” de Isabel Burgos.
“El jardín de las mariposas” de Lissete Lanuza.
“La melodía del viento” de Melanie Taylor.
“El misterio de la isla” de Moravia Ochoa.
“El viaje de las luciérnagas” de Nicolle Alzamora.
Estos cuentos ofrecen una variedad de temas, estilos y voces, y representan la diversidad creativa de las escritoras panameñas. Es emocionante ver cómo la literatura panameña está siendo compartida y apreciada en China a través de esta antología bilingüe.

panameños como Cheri Lewis, Annabel Miguelena, Consuelo Tomás, Ela Urriola, Eyra Harbar, Giovanna Benedetti, Griselda López, Isabel Burgos, Lissete Lanuza, Melanie Taylor, Moravia Ochoa y Nicolle Alzamora. La compilación fue presentada en China por el escritor y narrador panameño Carlos Fong el 14 de mayo y contó con la presencia virtual de la ministra de Cultura, Giselle González Villarrué.

Los primeros ejemplares se entregaron a instituciones educativas y académicas, incluyendo la Biblioteca Nacional de China, que cuenta con una sección de lenguas extranjeras. El evento también contó con la asistencia de embajadores, representaciones diplomáticas en Beijing, autoridades locales, instituciones académicas y educativas, escritores y amigos de la Embajada
Algunos de los cuentos incluidos en el compendio “Ellas Cuentan” son:

“El último vuelo de la mariposa” de Cheri Lewis.
“La casa de las muñecas” de Annabel Miguelena.
“El espejo de la abuela” de Consuelo Tomás.
“La niña de los ojos verdes” de Ela Urriola.
“La mujer que soñaba con el mar” de Eyra Harbar.
“La casa de los suspiros” de Giovanna Benedetti.
“El secreto de la caja de música” de Griselda López.
“La leyenda de la luna” de Isabel Burgos.
“El jardín de las mariposas” de Lissete Lanuza.
“La melodía del viento” de Melanie Taylor.
“El misterio de la isla” de Moravia Ochoa.
“El viaje de las luciérnagas” de Nicolle Alzamora.
Estos cuentos ofrecen una variedad de temas, estilos y voces, y representan la diversidad creativa de las escritoras panameñas. Es emocionante ver cómo la literatura panameña está siendo compartida y apreciada en China a través de esta antología bilingüe.

También te puede interesar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *